Všeobecné obchodní podmínky Orbital Group International Ltd.
1. Platnost: Naše dále uvedené podmínky platí, pokud se smluvní partneři výslovně a písemně nedohodnou jinak. Všeobecné obchodní podmínky našich smluvních partnerů, které jsou v rozporu s našimi podmínkami, nejsou uznány, pokud neexistuje jiná písemná dohoda.
2. Nabídky a dohody: Naše nabídky týkající se možností provedení a výrobních lhůt jsou závazné teprve po uzavření smlouvy, pokud není dohodnuto jinak. Ceny jsou uváděny v EUR (€) a nezahrnují, pokud není uvedeno jinak, daň z přidané hodnoty. Smluvní ujednání jsou pro nás závazné k obdržení platby nebo k našemu písemnému potvrzení. Zvláštní přání objednavatele a zvláštní vlastnosti našich výkonů platí jen tehdy za přijaté a přislíbené, jestliže jsou provedeny písemnou formou. Chyby v nabídkách, potvrzeních objednávek a fakturách nás nezavazují.
3. Podklady a výkresy: V katalozích, prospektech, letácích, inzerátech, obrázcích a cenících obsažené údaje o váze, rozměrech, obsahu, cenách, výkonu atd. jsou jen přibližné. Závazné jsou tehdy, jsou-li výslovně uvedeny ve smlouvě. Plány a technické podklady, které jsou kupujícímu dodávány před nebo po uzavření smlouvy, zůstávají našim vlastnictvím, pokud není uvedeno jinak. Bez našeho souhlasu je nesmí smluvní partner používat, kopírovat, rozmnožovat a poskytovat třetím stranám nebo je s nimi seznamovat. Autorská práva jsou vyhrazena. Podklady je nutno na požádání vrátit.
4. Ceny a platební podmínky: Naše ceny jsou pevné, pokud se mezi vystavením objednávky a jejím splněním nezvýší ceny materiálu a mzdy. Zadržení plateb nebo úprava částek na základě protinároků našich smluvních partnerů se nepřipouští, pokud to výslovně neumožňuje zákon. V případě nedodržení data splatnosti účtujeme úroky z prodlení v nejnižších sazbách „Evropské banky“ plus 4 % nad bankovní sazbou. Uplatnění dalších nároků na náhradu škody vzniklé v důsledku prodlení s placením není tímto vyloučeno. Platby třetím stranám jsou na vlastní nebezpečí smluvních partnerů. Platba šekem je považována za provedenou k datu, kdy je šek doručen a proplacen.
Placení směnkou podléhá předchozí dohodě. Přijímáme směnky jen tehdy, pokud jsou veškeré náklady uhrazeny. Směnky a akcepty jsou přijímány vždy místo platby. Nedodržení platebních podmínek nebo okolností, které snižují kredibilitu smluvního partnera, mají za následek okamžitou splatnost všech našich požadavků. Pochybnosti o kredibilitě objednavatele nás opravňují požadovat zajištění nebo zaplacení za dosud nedokončené práce předem. Jestliže smluvní partner neplní své povinnosti v přiměřených lhůtách, jsme oprávnění po udělení dodatečné lhůty odstoupit od smlouvy nebo požadovat náhradu škody pro neplnění smlouvy.
Jsme oprávněni účtovat odměnu za prokázané provedení subdodavatelských prací. Tímto nepřejímáme v žádném případě záruku za tyto práce. Všechny ceny jsou uváděny jako ceny bez DPH. Faktury jsou, pokud není ujednáno jinak, splatné následovně:
80 % částky podle závazného potvrzení objednávky objednavatelem na účet.
20 % částky po ukončení díla v hotovosti, při předání díla.
Jakékoli změny či práce provedené na základě dodatečné objednávky jsou účtovány zvlášť.
5. Povinnosti objednavatele:
Pokud obdržíme objednávku později než stanoví minimální časová lhůta (4 týdny před akcí), nezaručujeme včasné dokončení. Zvláště nezaručujeme, že dílo dokončíme podle objednávky. Pokud je přesto dokončení možné, objednavatel odpovídá za veškeré náklady vzniklé v důsledku pozdního objednání, jakož i v důsledku všech změn požadovaných méně než 3 dny před akcií a během akce. Bude mu účtováno dalších 40 % navíc k poplatkům za pronájem. Objednavatel je povinen zaplatit, i když nepřevezme žádné zboží, které je bezvadné. Pokud je za takových okolností možné zboží jinak pronajmout, je objednavatel povinen zaplatit 30 % nákladů dosud vzniklých podle částky účtované na faktuře.
Objednavatel je povinen poskytnout podrobné a přesné údaje. Zástupce neodpovídá za jejich správnost a úplnost.
Smluvní partner je povinen na vlastní náklady v určený čas zajistit:
a/ dělníky a v případě potřeby odborné pracovníky v námi požadovaném počtu;
b/ v případě potřeby připojení pro osvětlení, elektrickou energii, vodu a telefon;
c/ vhodnou pojistku na ochranu a bezpečnost našeho majetku.
Všechny součásti požadované pro montážní práce a dodávané objednavatelem musí být dodány včas. Všechny přípravné práce musí pokročit před zahájením výstavby tak daleko, aby montážní práce mohly být dokončeny bez časových ztrát. Zpomalí-li se montáž z důvodů, za které neneseme zodpovědnost, zajistí pokrytí všech škod za zpoždění a další nutné jízdy montážního týmu objednavatel. Toto platí obzvláště tehdy, když se při stavbě zařízení vyskytnou potíže z důvodu změn nutných v konstrukci zařízení, za které Orbit International nenese odpovědnost nebo které v původní nabídce nebo příslušných plánech a podkladech nebyly zohledněny.
6. Doba montáže: Uvedené lhůty pro montáže a stavební práce jsou pouze přibližné a nezávazné, pokud není dohodnuto písemně jinak. V případě, že se naše práce zpozdí, smluvní partner je povinen nám poskytnout odklad termínu. Po uplynutí této lhůty má objednavatel právo odstoupit od smlouvy z toho důvodu, že výkon měl být hotov a montáž do uplynutí lhůty nebyla ohlášena jako zahájená. Objednavatel není oprávněn odmítnout dílčí montáže nebo jiné dílčí výkony. Nároky na náhradu škody z důvodu pozdního dokončení nebo neprovedení díla jsou vyloučeny, pokud to zákon připouští. Obtíže, na které Orbit International nemá žádný vliv, zvláště události vyšší moci, nás zbavují povinnosti dodržet montážní lhůtu. V případě takových závažných okolností je společnost Orbit International oprávněna od smlouvy odstoupit, aniž by tím vznikl objednavateli nárok na náhradu škody. Jestliže objednavatel nedodrží sjednané platební podmínky nebo je v prodlení s placením dřívějších transakcí, není oprávněn vznášet protinároky v případě zpoždění montáží.
7. Zásady převzetí: Objednavatel potvrzuje, že pronajímané zboží je obvykle použito pro výstavní účely několikrát, a proto není zcela nové. Po převzetí zboží je povinností objednavatele se přesvědčit, že zboží je v pořádku a v dobrém provozním stavu. Převzetím a provozováním zboží (výstava – stánek, pronajaté zboží, grafika) objednavatel potvrzuje, pokud nepodal písemnou reklamaci, že zboží není v žádném ohledu vadné. Orbital International neodpovídá za to, že k doručení zboží jsou ve stánku oprávněné osoby.
8. Převzetí a nedostatky: S oznámením o skončení montáže a stavebních prací je objednavatel povinen naše dílo převzít. Jestliže k převzetí nedojde bez oprávněných důvodů, má se za to, že je dílo dokončeno a převzato bez závad. Uznané vady oznámené písemně musí být neprodleně odstraněny. Pokud by objednavatel souhlasil, jsme oprávněni mu nahradit minimální hodnotu a vadu neodstraňovat. Ohlášení závad musí být provedeno neprodleně, neopravňuje však k neuhrazení faktury. Objednavatel ztrácí právo vznášet nároky z důvodu nedostatku v každém případě 6 měsíců od reklamace, nejdříve však k uplynutí záruční lhůty. V případě cizích výrobků je odpovědnost naší firmy omezena na předání nároků, za které nese odpovědnost výrobce cizího zboží.
9. Vyloučení nároků: Všechny nároky objednavatele proti Orbital International, které nejsou výslovně uvedeny, jsou vyloučeny v přípustné míře podle zákona.
10. Výhrada vlastnictví: Ponecháváme si vlastnictví dodávaného zboží do úplného zaplacení – také dalších transakcí. Během trvání výhrady vlastnictví objednavatel odpovídá za škody a ztráty a je povinen vynakládat veškerou potřebnou péči. Má povinnost dodané zboží, pokud je to nutné, pojistit proti všem obvyklým škodám. Pronajaté předměty jsou dodávány jen pro smluvený účel a dobu pronájmu. V případě, že spojením s jiným předmětem objednavatele vznikne vlastnické právo, je toto právo převedeno na nás. Objednavatel je povinen pečovat o zboží s náležitou péčí. Jako zajištění naší společnosti je objednavatel povinen na nás převést vlastnické právo k majetku, které může vzniknout, pokud se objednané zboží stane příslušenstvím majetku. Jestliže je prodán objednavatelem předmět v našem vlastnictví třetí straně, ztrácí objednavatel veškerá svá práva vyplývající ze smlouvy až do obdržení všech plateb. Nároky na náhradu škody zůstávají nedotčeny.
11. Právo na odstoupení: V případě, že nepředvídané okolnosti, především události vyšší moci, budou mít ekonomické důsledky nebo změní povahu naší práce nebo se na základě těchto okolností ukáže, že dokončení díla je nemožné, je Orbital International oprávněna odstoupit od smlouvy zcela nebo částečně. V případě takového odstoupení nemá objednavatel nárok na náhradu škody.
12. Rozsah odpovědnosti: Orbital International neodpovídá za újmy na zdraví nebo škody na majetku, pokud Orbital International nebo její zaměstnanci nezpůsobí újmu nebo škodu záměrně nebo z nedbalosti. Pokud jsou naše činnosti v prodlení, Orbital International nelze činit odpovědnou, pokud nejde o nedbalost. Stejné platí v případě nemožnosti zhotovit dílo.
13. Příslušný soud: Pro veškeré spory je místně příslušným soud podle místa plnění díla. Pokud je sídlo objednatele mimo území členského státu EU, je místně příslušným zemský soud v Duesseldorfu - BRD.
14. Náhrada škod: V případě, že objednavatel zruší objednávku, bude povinen zhotoviteli zaplatit smluvní pokutu (odškodnění) ve výši 40 % sjednané ceny bez DPH, avšak nikoliv méně než 1 000,00 EUR.
V případě, že objednavatel zneužije nebo poškodí AUTORSKÁ PRÁVA, je povinen zhotoviteli zaplatit smluvní pokutu (odškodnění) ve výši 60 % sjednané ceny bez DPH, avšak nikoliv méně než 3 000,00 EUR.
15. Smluvní závazek: V případě neplatnosti jednotlivých ustanovení zůstávají zbývající ustanovení těchto podmínek v platnosti. Platné je pouze anglické znění těchto podmínek.
Razítko firmy:
Podpis: Datum: